Meaning: through thick and thin; share weal and woe
Original: 历史和现实昭示我们,中俄是搬不走的好邻居,是患难与共、相互支持、共同发展的真朋友。
Usage: 患难与共 is used to describe resilient relationships that are maintained through both smooth and difficult periods.
Source: 习近平同俄罗斯总统普京通电话
The American Mandarin Society is dedicated to helping Americans develop and maintain their Chinese language skills, deepen their policy knowledge, and build the professional networks that allow them to engage in the vital work of strengthening U.S. competitiveness.