畅所欲言 | chàng suǒ yù yán

Xi presided over a forum for leaders from major non-communist parties in Zhongnanhai on Aug. 30. At the forum, Xi introduced a draft report of the “19th National Congress of the Communist Party of China,” hoping that the the forum’s attendees would speak freely and voice their opinions of the draft.

MEANING

Lit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one’s favorite topic; to hold forth to one’s heart’s content

ORIGINAL

座谈会上,习近平介绍了中共十九大报告征求意见稿的形成过程,他希望党外人士畅所欲言、各抒己见,对中共十九大报告征求意见稿提出意见。

SOURCE

https://news.xinhuanet.com/politics/2017-10/15/c_1121805814.htm

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top